Ascolta, Buster, hai avuto modo di... pensare alla mia offerta?
So, listen, Buster, have you given any, uh, thought to my offer?
Devo pensare alla mia prossima mossa.
I got to figure out my next move.
Ma devo pensare alla mia carriera
'But I gotta think of my career'
Me ne andrò a casa a pensare alla mia ex moglie ed alla sua amante lesbica.
I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
Non ho avuto molto tempo per pensare alla mia vita al college di Sunnydale.
I just haven't had a whole lot oftime to think about life at UC Sunnydale.
Ovviamente, hai avuto un po' di tempo per pensare alla mia richiesta.
Obviously you've had some time to think about my request.
E' tardi per pensare alla mia salute, no?
It's late to worry about my health.
Devo pensare alla mia sicurezza adesso che abito da sola.
I wanted some security since I'll be living here alone
Correggimi, se sbaglio:..ti pago per pensare alla mia sicuree'e'a o per parlare?
The last time I checked, I pay you to run my security, not your mouth.
Non so spiegarlo, ma il cielo... ll cielo mi fa pensare alla mia infanzia nella Nova Scotia.
I don't know why. The sky... The sky in it reminds me of growing up in Nova Scotia.
Ho già dei problemi a pensare alla mia vita.
Problem enough keeping my own life straight.
E per tutto l'anno scorso... Ho avuto tanto tempo per stare a letto e pensare alla mia vita.
and for the last year, i've had a lot of time to lay around in bed and think about my life.
Credi che voglia pensare alla mia nipotina che... - La perde?
You think I want to picture my baby niece... losing it?
Si' ho bisogno di dormire per non pensare alla mia petulante moglie e ai miei otto orribili bambini e alle grida angosciate dei miei antenati.
Yes, I need to be able to sleep through my wife's nagging and my eight horrible babies and the anguished howls of my ancestors.
Non dovrei pensare alla mia felicita'.
I should not be thinking of my own happiness.
E' solo... strano pensare alla mia bimba che esce con qualcuno.
It's just... weird thinking of my little girl dating. Yeah.
Non riesco ad ascoltare questa musica senza pensare alla mia migliore amica, Lexi.
I can't listen to this music without thinking of my best friend Lexi.
Non riuscivo a smettere di pensare alla mia gente.
I could not get my mind off my people.
Devo pensare alla mia vita e non la passerò in prigione.
I have to think about my life and I'm not gonna spend the rest of it in prison.
Passi molto tempo a pensare alla mia morte, non è vero?
You've been thinking about my death quite a bit, haven't you?
Signori, se mi volete scusare... devo pensare alla mia organizzazione.
I have to go back to my organization.
Ho avuto un sacco di tempo per pensare alla mia vita, a chi ero.
I've had a lot of fucking time to think about my life, think about who I was.
Ha avuto modo di pensare alla mia proposta?
Have you had any chance to think further on my proposal?
Cara Karen, continuo a pensare alla mia infanzia.
Dear Karen, I keep thinking about my childhood.
Come osi venire qui a dirmi di pensare alla mia famiglia, traditore del cazzo?
Don't you come in here and tell me to take care of my family, you fucking traitor.
Da li' ho cominciato a pensare alla mia vendetta.
That's when I started plotting my revenge.
Hai avuto una notte per pensare alla mia offerta.
You have had a night to consider my offer.
E non potevo smettere di pensare alla mia vita con te e all'idea di costruire una famiglia insieme.
And I saw out my life with my inner self. We need to found a family.
Una cosa mi rattrista ed e' pensare alla mia casa in Bretagna, be'... la casa della famiglia di mio marito.
My house in Brittany saddens me. I mean... my husband's family house.
Vedi... forse, ma proprio forse, vi serve un po' di tempo per pensare alla mia offerta.
You know, um, maybe, just maybe, just take a little time to think about my offer.
Mi piace pensare alla mia gente come ad una famiglia, ma uno di questi tre ha passato informazioni su di me al governo.
I like to think of all of my people as family, But one of these three has been informing on me to the government.
Claire Bennet ha bisogno di tempo per pensare alla mia offerta.
Claire Bennet needs some time to think about my offer.
Beh, ero al lavoro e ho iniziato a pensare alla mia sola... e bellissima moglie.
Well, I was at work and I started thinking about. My lonely... beautiful wife.
Non riesco a smettere di pensare alla mia tesina...
"I can't stop thinking about my senior project..."
Dato che sto diventando adulta, forse e' il caso di pensare alla mia eredita'.
Well, I suppose as I leave my teens, that I should start to think about my legacy.
Sarah... ho avuto molto tempo per pensare alla mia vita.
I've had a lot of time to think about my life.
Ho capito che dovevo cominciare a pensare alla mia vita dopo il football.
I realized I needed to start thinking about life after football.
Dunque... mi chiedevo se aveste avuto modo di pensare alla mia proposta.
So I... I wondered if you'd given any more thought to my application.
Vuoi rovinare il tuo piano di fuga? Meglio se la smetti di pensare alla mia vita privata e ti concentri sul problema.
You want to pull off this exit strategy of yours, you better stop focusing on my domestic life and start focusing on the issue at hand.
Mi lascia pensare alla mia contea?
Why don't you let me worry about my county'?
Ti do del tempo per pensare alla mia offerta.
Give you some time to think about my offer.
Se comincio a pensare alla mia ex moglie, non ci vedo più.
Me, I start thinking about my ex-wife, and everything goes blank.
Ti e' mai venuto in mente di pensare alla mia, di reazione?
You ever think about how I might react?
Questa sarebbe dovuta essere solo una sosta, un posto per pensare alla mia prossima mossa.
This was supposed to be a rest stop, a place for me to figure out my next move.
In realtà stavo cercando di pensare alla mia carriera sin da quando ho lasciato la Casa Bianca e il miglior esempio che ho è una vignetta del New Yorker di un paio di anni fa.
As a matter of fact, I was trying to think about my career since I left the White House, and the best example I have is a cartoon in The New Yorker a couple of years ago.
0.73703408241272s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?